Sunday, February 03, 2008

仄爪哇的“大掃除“(The "Spring Cleaning" @ Chek Jawa).....

當家家戶戶正在為即將來臨的農曆新年忙著大掃除時,一群Naked Hermit Crabs和仄爪哇的志工們也決定為仄爪哇來個“大掃除“。但是不是整個仄爪哇啦,而是訪客中心旁邊的一片沙灘。
(When everybody was spring cleaning their home for the coming Lunar New Year, a few volunteers from the Naked Hermit Crabs and Chek Jawa Guides decided to help spring clean a part of Chek Jawa near the Visitor's Center.)

可是當大夥準備開始清理工作時,老天卻不作美下起了滂沱大雨。我們也祇好在訪客中心等雨停。
(But just when we were about to start work, the sky started to pour and so we decided to seek shelter and wait out the rain at the Visitor's Center.)


就在那裡,我們看到對岸的青蛙島(Pulau Sekudu)上有一些泛獨木舟者。他們手裡提著桶,好像在採集東西似地。而不遠的海面上也有幾艘舢舨停泊著,正在進行垂釣和捕撈。
(And that's where we saw some canoeists on Pulau Sekudu and they seen to be collecting stuffs as each were carrying a bucket. Nearby, there were boats and the people onboard were fishing.)


其實從去年十月開始,仄爪哇濕地包括青蛙島在內的一部份範圍已經被劃分為限制區了。
(Actually, with effect from October'07, the waters at Chek Jawa Wetland including Pulau Sekudu had been listed as a restricted zone.)


所以,如要登陸青蛙島或在這個範圍進行活動,都必需向國家公園局申請准証。在仄爪哇的保安人員也會不時地巡邏。如發現違例者,便會通知海岸衛隊以便做調察或驅趕。這麼一來限制區將確保仄爪哇的生態環境不會受到不當捕撈的影響。
(Thus, you have to apply a permit from the National Parks Board if you want to land on Pulau Sekudu or to carry any activities in this zone. The security guards at Chek Jawa will also be doing their patrols to lookout for any unauthorised boat or people. If there's such case, they will inform the Police Coast Guard to check out the unauthorised access. This will help ensure that Chek Jawa's ecosystems will not be affected by poaching or illegal fishing.)


就這樣過了不久,雨轉弱了。於是大夥決定在細雨中進行清理那一跎被不付責任補撈者所丟棄的舊魚網。
(Soon the downpour became drizzle and we decided to proceed with the clean-up of some old abandoned fishing nets.)


看到照片中的網嗎?你看它有多大張有多大跎!如果不將它清除掉,它會繼續是海洋生物的威脅。
(Can you see the net in the photo? It's really huge! It will remain as a threat to the marine creatures if it's not removed.)


雖然今天有十位志工,但還是不夠人手將這跎舊網給清理掉。因為它太大張了!我們祇清除了十分之一罷了。
(Well, even though we had ten of us today, we were still unable to clear the net. It's just to big! Think we only got rid about 10% of it.)


所以我們將會回來,直到把它清除為止。也希望下一次的“大掃除“會有更多志工參与。那麼這張舊網就能越快清除。
(So we will be back until we rid it. And hopefully, we will have more volunteers to help out so that it will be gone sooner.) :o)

2 Comments:

Blogger Liana said...

you really translated everything! you're fantastic :p i'm learning new words from reading you. great video too :)

February 04, 2008 9:55 AM  
Anonymous Anonymous said...

Thanks! Liana. :o)

February 04, 2008 9:42 PM  

Post a Comment

<< Home